Tradução: Adele na rádio francesa NRJ

NRJ: “- Todas as manhãs, de 6 a 9, “Manu Dans6.9”! – Atenção, amigos, concentração, vamos viver um momento excepcional:  A última entrevista a nivel mundial da maior estrela global do momento! Larusso? (A cantora francesa um pouco “particular”) — Hahahaha! — Antes de uma grande pausa de vários meses, possivelmente incluindo vários anos, vamos perguntar… Ela escolheu ‘Dans Manu 6,9 “para sua última entrevista. Por quê? Eu não tenho idéia! Mas nós achamos! – , talvez seja porque deixamos ou simplesmente porque ela me ama, amigos! (Começa a soar ‘Rolling in the Deep’ e todos digam ‘wow’) – Você sabe quem? Adele! Adele está conosco nesta manhã, senhoras e senhores! – Obrigado, bem-vinda! – Milhares de pessoas estão ouvindo Adele. Nós temos um tradutor conosco, é chamada Elsa: Poderia traduzir oque digo? Ele diz que milhares de ouvintes se juntaram a nós para você e que não tem idéia de por que nós escolhemos para esta entrevista, mas nos sentimos muito honrados.

Adele: — Oh! Obrigado é um prazer falar com vocês. —

NRJ: Vamos ver, Adele, não podemos imaginar que você vai fazer uma pausa.

Adele: – Ah! Eu não vou tomar uma pausa por tanto tempo. Mas seria muito longo, muito longo, de qualquer forma! – Eu tenho que escrever mais um álbum, você sabe? Se eu não escrevesse minhas próprias músicas liberaria o meu próximo álbum na semana que vem! Mas como eu escrevevo as minhas próprias canções, preciso me dar um tempo e viver um pouco. Eu levei três anos entre o meu primeiro e meu segundo álbum, assim como será desta vez … “

NRJ: Mas então quando (porque esta é a grande novidade), quanto tempo iremos ficar sem Adele? Sem ve-lá, sem ouvi-lá, sem que podemos ouvi-lá? Eu queria ter as suas roupas em torno de mim quando eu dormir à noite!

Adele: Wow! Hahahaha! Não será por muito tempo, haverá uma nova canção, provavelmente no final do ano, e depois, bem, isso vai depender de quão rápido eu vou escrever o resto das minhas novas músicas, mas vou te mandar uma peça de roupa, para que você possa usar enquanto você dorme.

NRJ:  Então, ao invés de fazer entrevistas com os geeks, melhor começar a escrever o álbum.

Adele: Já fiz isso!

NRJ: Existe uma data presvista para o lançamento? Para que possamos ficar preparados?

Adele: Não antes de dois anos.

NRJ: Nossa! Isso vai demorar!

Adele:  Mas eu tenho que escrevê-las, e isso leva tempo!

NRJ:  Hahahaha! Bem, nós lemos tantas notícias, tantas coisas na imprensa a respeito desta pausa, é para escrever a sua música e também há razões um pouco mais privadas?

Adele: Não, é a música somente  isso!

NRJ: Eu adoro quando você fala, Adele, porque parece que estou ouvindo umas de suas canções: mesmo quando você fala que é uma canção!

Adele: Oooooh! Eu também gosto de ouvir você falar: isso soa romântico.

NRJ: Chssss, não vai se decepcionar, não é? (disse a tradutora).

Adele: Oooh! Eu adoro o sotaque francês, eu adoro.

NRJ: Quando você vem aqui, na França? Eu estou esperando.

Adele:Vou muito a Paris na verdade, fazer compras e assim por diante.

NRJ: Eu amo fazer compras. Eu quero comprar botas novas com você!

Adele: Eu sou um grande fã da Chanel!

NRJ: É um marca? Quanto menos caro, melhor. Bem, Adele, eu tenho uma pergunta, o fato de fazer a pausa é um pouco de pressão? É como você disse – “Depois desse sucesso, como eu posso fazer isso?” – Uma espécie de bicho te disse “Tem que me mudar para marte para que todos te esqueçam!“?

Adele: Nunca, jamais teria esperado o sucesso do meu primeiro álbum, e não digo da quantidade de cópias que já foram vendidas, eu honestamente não acho que ele nunca vai sentir uma pressão do meu próximo trabalho, não vai ser tão grande quanto o anterior, porque. Eu sei que não é possível. O que aconteceu com ele e é super estranho … Sabe? Eu tenho que voltar a convencer minhas canções, é dai que a pressão vem … ”

Adele: Assim, a pressão vem de mim mesma.

NRJ: Podemos falar sobre a sua estreia? Isso que lemos é verdade? Sobre que ficou conhecida por causa de um amigo que postou 3 músicas suas no MySpace, é verdade que você começou assim?

Adele: Sim, totalmente.

NRJ: Buah, é que um amigo meu postou fotos minhas nu e tem sido bom.

Adele: Hahahaha, bem, éramos muito jovens, eu acho que eu tinha 17 ou 18 anos. E eu não sabia como usar o MySpace, me intimidou ea próxima coisa que eu sei é que ele me disse que havia gente que estava enviando e-mails perguntando se eu tinha um contrato de gravação. E tudo começou ai.

NRJ: E eu imagino que este amigo que lançou sua carreira por postar músicas suas no MySpace,  é abençoado, mais  do que se ele tivesse colocado um vídeo erótico.

Adele: Bem, eu nunca tive um vídeo erótico, mesmo assim, ele não ia colocar isso de qualquer forma. E, bem, é claro que eu gostei dele ter colocado minha música online, porque, como eu disse,  sem ele eu não estaria aqui hoje. Lyndon é um bom amigo da instituição.

NRJ: Se eu tenho um vídeo erótico, ele faz o mesmo e todos nós passamos.

Adele: “Hahahaha! Não! Eu nunca vou fazer um.

NRJ: Bem, você não é muito brincalhona…

Adele: – Hahahaha! Sim eu sou, na vida real.

NRJ: Adele, temos muita gente que querem lhe fazer perguntas. Você pode ficar um pouco mais com agente?

Adele: Ok, ok.

NRJ: (Uma menina) Hey, Manu. Olá, Adele. Estou super contente em escutar sua voz, eu sou uma super fã sua. Bem, eu queria dizer que “Someone Like You” é uma canção que uso com meu namorado para entrar em sintonia, e queria sabe se você, Adele, tem alguma música quando faz amor.

Adele: Não, não escuto música quando eu faço, hahahaha! Mas me alegro de saber que você “faz” com minha canção, é para isso que eu escrevi “Someone Like You”, assim faz todo o sentido, hahaha!.

NRJ: Eu tenho uma sugestão para Adele como canção (toca uma espécie de orquestra). É muito romântico! No momento em que você faz amor.

Adele: Hahaha! Sim, tem razão.

NRJ: – Obrigado e tenha um bom dia (A menina). – Obrigada e beijos a Adele. – Beijos a todos…

Temos Frank, oi Frank. – Olá a todos. Olá, Adele. – Olá! – Primeiro de tudo. Eu gostaria de dizer que sou o seu segundo maior fã, depois da minha filha, que tem 6 anos.

Adele: OooH!

NRJ: E graças a você ela aprendeu a falar inglês, por isso é genial.

Adele: Nossa, que fantástico, manda um beijo pra ela.

NRJ: Frank tem uma pergunta para Adele. – Sim, eu gostaria de saber, de seus sonhos mais loucos, com quem você gostaria de fazer um dueto?

Adele: Eu sempre  quis fazer um dueto com Etta James, mas infelizmente ela já se foi, assim, eu vou dizer à Beyoncé, que também é uma das minhas favoritas.

NRJ: Beyoncé! E tem algum ídolo que você se inspira? Talvez, Michael Jackson, ou talvez, alguém que ainda está vivo?

Adele: – Sim, bem, entre os vivos definitivamente Beyoncé, que eu escuto suas músicas desde que eu tinha 11 anos. Sim, me encanta, me encanta tudo oque ela representa, creio que seu trabalho como artista e como cantora, é invejável, sua trajetória, e como ela cresceu. Mas, a maioria das minhas inspirações são da minha antiga escola, oldies, e infelizmente já morreram todos.

NRJ: Então, se todos que te inspiraram morreram, será que você é amadiçoada?

Adele: Nãoooo!

NRJ: Eu posso te dizer que você me  inspirou?

Adele: Hahahahah! Sim, não se preocupe.

NRJ: Obrigada por chamar, Frank. – Obrigado e bom dia. – Aqui é Sophie. – Olá, Manu. Olá Adele. Eu estava com medo  de não poder fazer minha pergunta, porque de verdade sou muito sua fã, eu amo sua voz. – Então, a pergunta seria existe alguém que não gosta de sua voz Adele?

Adele: Hahaha.

NRJ: Talvez o seu namorado quando você grita.

Adele: Hahahaha, eu não grito ninguém.

NRJ: Ok, Sophie, escutamos sua pergunta. – Bem, eu queria fazer um regime e eu gostaria de saber se Adele teria algum conselho ou métodos para me sugerir.

Adele: Não, nada sobre isso.

NRJ: Não, por que você disse que queria começar uma dieta, ou oque?

Adele: Não, é a mesma história todos os dias, nos jornais de todos os países e posso dizer que 99,9% delas não são verdadeiras.

NRJ: Obrigado pela ligação, Sophie. E o que é mais forte da fofoca que inventaram sobre você, Adele?

Adele: Eu não sei, tantos que eu nem lembro da maioria. Oque vem a mim? Não sei, eu não faço entrevistas, eu não gosto muito de entrevistas, talvez por isso, bem, a imprensa tem que inventar coisas desse tipo, não?  Eu não posso fazer nada a respeito.

NRJ: Podemos inventar um agora mesmo? Se não, não há maneira de sair na imprensa.

Adele: Nãoooo!

NRJ: A paixão de Manu por Adele seria maravilhoso! Não, não, melhor assim: Você teve uma experiência lésbica com Beyonce? Você não disse isso? Certo..

Adele: Oh, Cala boca, vai.

NRJ: Hahahahaha! Adele, Senhoras e Senhores, a Adele tem estado conosco nesta manhã. Obrigado por estar aqui, gostaria de lembrar que esta entrevista foi exclusiva. Esta é a última entrevista de Adele antes de sua longa pausa, ela acaba de nos falar, uma pausa que pode durar vários anos.  Não nos disse pra onde ela vai. Vai descansar tranquilamente, recarregar as pillhas, preparar seu novo álbum. Se você perdeu a entrevista, não se preocupe, tudo oque aconteceu colocaremos  na página do podcast do programa. Adele muito obrigado por escolher a NRJ em sua última entrevista mundial ante de sua pausa.

Adele: Oh, obrigado a vocês.

NRJ: E agora bem, te desejamos  felicidades e boas festas!

Adele: Hahahaha…”

Tradução por Sidney Costa & Junior Ceccon.